-
El Ministerio de Ciencia y Tecnología es el órgano estatal encargado de la seguridad en el ámbito de la energía atómica y nuclear y de las radiaciones.
ووزارة العلم والتكنولوجيا هي الهيئة الحكومية التي تتولى تنظيم السلامة في مجالات الطاقة الذرية والنووية والإشعاعات.
-
Se debería garantizar una financiación suficiente para las actividades de promoción y cooperación técnica del OIEA.
ينبغي ضمان تقديم أموال كافية لأنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال تعزيز التعاون التقني.
-
En segundo lugar, los Estados partes deben fortalecer la autoridad de verificación del Organismo Internacional de Energía Atómica.
ثانيا، يتعين على الدول الأطراف تعزيز سلطات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال التحقق.
-
Actividades del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) relativas a la formulación de normas internacionales de seguridad
أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال وضع معايير دولية للأمان
-
Apoyamos las actividades del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) en la esfera de la cooperación y asistencia técnicas a los países en desarrollo.
ونحن نؤيد أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال التعاون التقني ومساعدة البلدان النامية.
-
El plan tecnológico preparado por el Departamento de Energía Atómica a tal efecto contará con el pleno apoyo de nuestro Gobierno.
وخطة الطريق التي رسمتها إدارة الطاقة الذرية في مجال التكنولوجيا لهذا الغرض سوف تتلقى دعم حكومتنا الكامل.
-
En primer lugar, debe reforzarse la facultad de verificación del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) mediante la aprobación universal del Modelo de Protocolo Adicional.
ويجب، أولا، تعزيز سلطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال التحقق عن طريق اعتماد البروتوكول الإضافي النموذجي على النطاق العالمي.
-
Asimismo, impulsará la investigación para la aplicación de la energía atómica, entendiéndose por ello el conjunto de actividades relacionadas con las regulaciones, licenciamiento y control de las aplicaciones de la tecnología nuclear y el uso de radiaciones ionizantes.
وعلاوة على ذلك، فسوف يعزز البحث في مجال استخدام الطاقة الذرية، ويتناول جميع الأنشطة المتعلقة بتنظيم تطبيقات التكنولوجيا النووية والترخيص لها ومراقبتها واستخدام الإشعاع المؤين.
-
Pide que se fomente la cooperación de los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica en la esfera de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos para el desarrollo económico, teniendo en cuenta las necesidades de esos países en las esferas de la salud, la ciencia, la agricultura, la energía, la investigación y la industria, de conformidad con el artículo IV del Tratado sobre la no proliferación;
يدعو إلى تعزيز التعاون بين الدول الأعضاء في مجال الاستخدام السلمي للطاقة الذرية لأغراض التنمية الاقتصادية آخذة في الحسبان احتياجاتها في مجالات الصحة والعلوم والزراعة والطاقة والبحوث والصناعة.
-
En el marco del programa, Rusia organiza regularmente cursos internacionales de formación para los inspectores del OIEA sobre métodos de análisis no destructivo y sistemas estatales de contabilidad y control de los materiales nucleares.
ويرعى الاتحاد الروسي بانتظام في إطار هذا البرنامج، دورات تدريبية دولية لمفتشي الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال أساليب التحليل غير التدميرية وأنظمة الدول لحصر المواد النووية ومراقبتها.